Na japońskie słowa tzn nazwy wpadliśmy razem. tzn będzie to tak Ogniste Tornado-火の竜巻. Skorzystamy z tych znaków albo takich jak z wymowy. Moim zdaniem używanie tych z wymowy będzie o wiele lepsze niż te tradycyjne Japońskie.
Aa i nie ma co gadać o SmS Shopie jeśli nie zaczeliśmy prac. Mam nadzieje że od jutra zepniemy poślady i się postaramy. Miałem ostanio Awarie w kompie i 1 z dysków poszedł się Jeb.. no i tak to było. Posiadamy już skrypt na Kowalstwo tzn. że będzie można ulepszać przedmioty.
Pozdrawiam, Saiyaman